繁体
“多亏了矿主一家。他们会事先勘测,为我们提供安全保障。他把我们聚在一起,我们一起劳作,虽然谈不上富裕,但至少人人都能吃上营养剂。”
修都没回应。
“原石不够好,我是绝不会要的。”修傲慢地
回手,轻蔑地拂拂手背,就像有人在那留下了什么脏东西。“带路吧。”
领
的壮年男
手捂心
向修下跪,行皇家礼。
25.
路上,托拜厄斯有些自豪地向他介绍:“我们还曾经为皇室专供过一
蓝宝石,叫星霜,有幸和其他宝石一起镶嵌在国王权杖上。代表独一无二的加斯加卡大陆。”
修笑得讽刺。
说到这里,他们已经来到一方稍宽敞的矿
汇
,每个
都掩着木门。
托拜厄斯有些尴尬,弥补说:“我说这些,您可能不知
。因为上贡宝石,是我们的矿主去的皇城,他是个Alpha。”
供上宝石的人,也就是写信的人,他叫托拜厄斯。
形
挑,衣着
面,似乎来时特地打扮了一番。
“后来,风向变了。Beta们罢工起义,占了这片矿区。但我们大多数人都只是挖矿工人,
本不知
如何
理矿场。”
修嫌弃地远离他,康科上前,一把将人拎得站起,拎小
似的。老虎亚历克斯挡在两人
间。
看上去,是好几家人,藏在
仄的矿
里,生活用品
修没有拒绝。他叫上康科和克里尔,
边跟着亚历克斯,又叫了几个父亲安排的侍卫一起。余下的人继续在柜台帮他挑选宝石。
“父亲挖
来的,母亲设计,我亲手打磨。”
托拜厄斯肤
比克里尔更黑,几乎黑得油亮,可又莫名
雅,让人联想到松香。
“以前我们挖矿,没有人勘测指引,也没有专业工
。”托拜厄斯说:“许多Beta都被埋在了矿里。连尸骨都没法收敛。”
他侧
示意随从去谈价。片刻后,随从回来了,说:“来人说他是矿上的工
。这颗原石送给您。但是他有更大的原石,挪不过来,希望您能赏脸去他的矿里看看。”
“矿主教了我很多知识,待我像亲儿
一样。我才有机会主动承担矿场的
理,大家不至于在动
中饿死。”
了兴趣。他亲自接过,打开。此时宝石呈不规则、灰蓝
的丑态,足有整个手掌大。紫外光扫过,内里
净无暇。
“加斯加卡的生存条件本就恶劣,矿主们从来没
过残害Beta的事,还曾尽其所能帮助过我这样贫苦的Beta。他们不应该被迫害至死!”
整片矿区都是荒漠地,地面多是只容一人
的矿井,坑坑洼洼,密集得一个接一个,让人看着不适。
门后,男男女女犹豫地起
,他们中有些已经年迈,有些还未成年。妇女们抱着婴儿,躲在人群最后。
“我来这里,只看原石。”修理理被他抓
的
脚,冷酷地提醒他,“我不想再多听一句关于Alpha和Omega的事。”
托拜厄斯骤然在修脚边跪下了,“殿下,我很抱歉唐突您。您要怎么惩罚我都行,但请放过他们。”
“这片矿区,每个矿
都产
过相当数量的蓝宝石。”
托拜厄斯家的矿场尤其大,矿
也稍宽。修吩咐侍从在
外等,自己则和康科、克里尔、老虎
。
“他们一生都在
好事,一生都辛苦,不应该背着骂名死去。您帮帮他们吧,殿下!”
他半跪着,亲吻了王
覆着手
的手背。“不胜
激,殿下。”
托拜厄斯绝望了。他伛偻
,打开一扇扇掩着矿
的门。