繁体
这下
,屋里又只剩下兰登和海德两个人了。
我真的曾把你当作我的血缘至亲,兰登遗憾地想。
他无数次地预想过最坏的结果,事到如今哪还有余力再害怕
“他不就是成功地打着皇家学院的旗号把
卖到了你的床上了吗?”
“我将它们告诉你,是因为我对你寄予过厚望。”
“哦?”兰登适逢其会地挑了挑
角,嘲
地
:“如今你要说一切都是我的错了。”
“不,这次不一样!”
尔蒙真心实意地
:“你觉得我总是‘不肯安生’,不动脑
,所以
什么都是胡搅蛮缠。可是六岁时,难
不是你牵着我的手去找公爵夫人说——让
尔蒙再跟我们多住几天吧?”
“但是,你不要以为自己轻松过关了。”兰登
:“这事没完,我对你的惩罚不止于此。”
“这和你的作为是两码事。”兰登没有被他带偏思维,他同时想,再说这事是我有意促成。
“在我真正的责罚来临之前,你最好一直保持忐忑。”兰登
:“否则,我恐怕没那么容易消气。”
“哥哥。”
尔蒙像幼年时那样亲密地叫着兰登,问他:“你什么时候变成了这样、这样
是心非,鄙夷‘
’,对亲近你的人越来越疏忽和轻视?”
们,包括已经离开了的亚尔曼和更多一些人的
里,有许多人
本不
被当作“人”来看……
这一次,海德却平静了许多,因为他知
自己只能承受,无法反抗或逃避。既然如此,那么兰登接下来不
是用绳索
住他的脖
,还是用冷利的匕首
他的心脏,又有什么区别呢?
“因为我气昏
了!”
尔蒙这么说着,脑
却越转越清醒了,他发现兰登比他想象中更生气……他不明白原因,但他知
自己不能任由这情况继续了。
兰登的目光沉了下来,他盯着
尔蒙,
:“这就是你真实的想法?因为我疏远了你几天?所以你要在我脸上狠狠扇一
掌,作为报复?”
尔蒙
觉到了危机,他
一
气,
:“可你还是把一个下
人带回了家!”
尔蒙松了一
气,他摇摇摆摆地转过
,正要
门——
“我们自幼不分彼此,共享的东西那么多,即便我
坏了公爵送你的机械人偶,你也未曾苛责过我……”
尔蒙心中一凛,矢
否认
:“不!”
上一次,有类似情景发生时,海德经历了一场毕生难忘的开苞,接连好几天走路时
下都会隐隐
痛的那
。
兰登缓缓地摇了摇,
:“是我惯坏了你。”
那鲜红刺痛了兰登的双目,兰登又摇了摇,失望地
:“我可以直白的告诉你‘不是’,但是,我不想再跟你说任何
理了。”
“因为我在乎我的哥哥,我不能接受被他一直视作‘包袱’和‘累赘’,我要
一件叫他不得不正视我和他自己的心的事!”
“我说的是真的!”
尔蒙的手颤栗得更厉害了一
:“你说我们应该克制、谨慎、冷漠、锋利……”
“呵。”兰登发
了一声冷笑,但表情分明是说我看你还能怎么
词夺理。
“你跟这
人纠缠在一起,睡在一张床上……你明知他一有机会,就一定会借着你的名号去
些损伤斯
莱特荣誉的事!”
“这是斯
莱特家的祖训。”兰登无动于衷
:“‘克制’对自己,‘谨慎’是对时局,‘冷漠’对敌人,‘锋利’对战场。”
他把
转向海德,
:“他人品低劣、欺
怕
还有心思
猾,不是我们都知
的事吗?”
这样的目光再次让
尔蒙
觉他被轻视了,他咬咬牙,终于忍无可忍地说
了心里话:“因为你变了,兰登、表哥,你变得太多了!”
尔蒙有意识地示弱地撩开了血淋淋的发丝,
:“你说你没有被这只魅
蛊惑内心,那你现在难
不是在为他殴打你的亲弟弟吗?”
“回你的房间去,医师很快就会来找你。”兰登冷淡地转过
。
他说完最后一个字,
尔蒙立即一溜烟地逃离了门
。
“我就是不服气!”
尔蒙
:“你一再地说他只是‘玩
’,可你是也一再地为这个玩
而教训我!”
尔蒙
僵了僵,他转过
来看着兰登板着的侧脸,听他继续说下去:
“我想……让你在这个时候给我找不痛快,是
德尔的主意。”兰登已经彻底恢复了理智,他很快凭借对弟弟的熟悉,和一
异常就推理
了大
分的事实。