繁体
卷的一
棕发上时,就又变成了带着
怜的沉默抚摸。
“嫁给我吧。”
他并不是一个实心的人,而是可以一层一层刨开来的假
。最内里的,仍然是当年那个渴望又恐惧的小孩,畏光地借一张张
活在这世界上。
“我们是私奔,又不是求婚。”
“这样我不会和你私奔。”安多诺有些发脾气,他也不知
自己为什么要发脾气。明明都是说来玩笑的假话。
尤里多斯用脸颊轻轻
挲着父亲的膝。
安多诺心里还是不痛快,这让他开始挑刺,也要折腾尤里多斯,不让他好过。
尤里多斯连忙哄哄父亲,他还着急着看上本垒的剧情。
尤里多斯拿起小望远镜放大二人接吻的细节。男人吃咬着女人的
,就像把她的话语与恐惧全
吞吃掉了似的,以
的
艳
,勾起情
的火
。
“恕我直言,那个男人只会耸动他
得跟狗熊似的腰,而这个女人也叫的谄媚至极、毫无
。”
剧台上,偷情的男女主已经
了那仲夏夜无人的
园。他们相拥、接吻,在过激的情
中泣诉着
情。
“嫁给我,薇薇安。我们私奔。”男主
息着大声
,伴随着
的碰撞而发
的声响。
他第一次毫无负罪地想:
神父此刻才微微地蹙起眉,但旋即又脸红了。
安多诺轻轻柔柔地说着,他好像全不在意地反而拿起了望远镜,瞧向剧台上两个
叠的人影,“我知
的,大概在我与你发生关系的时候你就看轻我了,怨不得你。年轻人总是更喜
新鲜的
和
情。”
尤里多斯就捧起父亲的手,笑着模拟那男人
气儿的模样,轻吻神父的拇戒。
尤里多斯怪腔怪调地模仿着,但安多诺心却微微一动,
接着,心
在他耳
旁砰砰鼓起。
在年龄和权威上,他是长辈与父亲;但在
情里,他却变成了一个难以
束的稚童。他说不清是在给予和表达
,还是在为那个
暗、内向的小小的自己寻找缺失的
分。
两人在剧台上忘情地演
着,很快就到了声
纵情的环节。当然是全
和真枪实弹。
“噢,噢。我的错。”
“是吗,是吗?”尤里多斯仍然拿着小望远镜。
尤里多斯今天格外地顺从、听话,大约在心
的人面前,年轻的男孩总会不自觉暴
这
情态。
“我不喜
这样的地方。你搂着我的腰——我告诫过你不要在众人面前这样,即使我
着面
也不行。”
“我没有明白有什么好看的,但大约你就喜
看这
。我不想抨击你的品味或者
好,但我想说今天的一切都有
儿
人意料的
觉。从你带我
赌场开始。”
安多诺的话说得足够委婉,音调也是那样平静,但仍然能让人心神不宁。
温柔的人通常最擅长折磨人,就像钝刀
割
最疼。
多年的习惯让他忌讳这
台面上的
秽
情,很快他又意识到这里只有他和他的
。
剧院里响起放浪
笑的声音。
他
:“那你应该把戒指
到我的中指上。”
可
可怜的动作使神父心不在焉,酒
让他的血
翻腾。他一手托着下
,垂下眸
去瞧尤里多斯,那漂亮的
发与眉目,此刻温驯得跟他童年养过的唯一一条小狗类似的神态。
“什么意思?您今天不
兴吗?从一开始?”尤里多斯放下了望远镜,他抬
瞧安多诺。
他不拒绝承认自己的
望。
“你打心
儿里没有尊重我——不必解释,谁知
你心里怎样想呢?你觉得怎样我也无从明白,”
“啊
我
他,想拥有他。
“噢,我的维托斯!”女主
下
泪,她的
脯随着悲伤起伏,“我不能同你在一起,我已经结了婚,有了丈夫,就像修女拥有了她所忠的主……”
“好吧,
你的要求:嫁给我,亲
的。”
安多诺
到酒
在迷
着他的脑袋,使他不再清醒。不过也许只是因为那一句话,或者仅仅只是因尤里多斯,让他落到如此的境地。
他由着父亲抚摸自己的
发、脸颊、脖颈,当那
着戒指的拇指剐蹭过他的
时,他就张嘴啃咬一下那绞银的戒圈,然后得到那只手捂住自己嘴或者轻挠脸庞的调情回应。
男人并没有辩驳他,而是用吻堵住了女人的嘴。